Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
4 participants
Boomdirect Avis Forum :: Discussions générales et problèmes avec le site BoomDirect :: Problèmes techniques
Page 1 sur 1
Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
Bonjour,
Lorsque l'on essaye de se connecter à Boom pour s'inscrire on tombe sur myBoom ?
Est-ce que cela veut dire que c'est une page ouverte par un parrain éventuel ?
Plus douée en carton qu'en site internet, je vous remercie d'éclairer ma lanterne
Cordialement Bri
Lorsque l'on essaye de se connecter à Boom pour s'inscrire on tombe sur myBoom ?
Est-ce que cela veut dire que c'est une page ouverte par un parrain éventuel ?
Plus douée en carton qu'en site internet, je vous remercie d'éclairer ma lanterne
Cordialement Bri
bocarton- Messages : 1296
Date d'inscription : 20/02/2015
Age : 69
Localisation : Toulouse
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
La question a déjà été posée plusieurs fois sur le forum. Essayez de fouiller un peu avant de demander.
La réponse est simple :
Boomdirect = site principal
myboomdirect = backoffice pour les membres.
La réponse est simple :
Boomdirect = site principal
myboomdirect = backoffice pour les membres.
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
Je vous prie de m'excuser pour cette doublette, ou triplette.
Avec mes remerciements pour l'info. Sauf que je ne sais pas ce que veut dire backoffice, le bureau du retour ?
Avec mes remerciements pour l'info. Sauf que je ne sais pas ce que veut dire backoffice, le bureau du retour ?
bocarton- Messages : 1296
Date d'inscription : 20/02/2015
Age : 69
Localisation : Toulouse
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
on ne peut pas le traduire littéralement :)
Ça veut plus ou moins dire "espace de travail"
C'est votre site personnalisé dans lequel vous pouvez gérer vos affaires.
Ça veut plus ou moins dire "espace de travail"
C'est votre site personnalisé dans lequel vous pouvez gérer vos affaires.
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
Tu vois c'est le probléme, nous sommes en France mais il faut toujours employé des termes Anglais...bocarton a écrit:Je vous prie de m'excuser pour cette doublette, ou triplette.
Avec mes remerciements pour l'info. Sauf que je ne sais pas ce que veut dire backoffice, le bureau du retour ?
Comme te dit Admi c'est plus ou moins espace de travail
Ce serait plus simple de dire espace d'administration ou espace de travail mais backoffice ça fait mieux !
Allez on rigolle un peut :
Post
C'est un billet. Ce n'est pas parce que ça se passe sur Internet qu'il faut utiliser un mot anglais !
Fake
C'est un canular, une imposture, un trucage, il y a le choix ! Encore une fois, ce n'est pas parce que ça se passe sur le "web" que ça doit être en anglais.
Customiser
C'est personnaliser, il n'y a rien à ajouter.
Pitch
C'est un résumé, ni plus ni moins. Certes, il est court, certes il concerne l'histoire d'un film ou d'un livre. N'empêche, c'est un résumé.
Legging
Ça s'est appelé un "caleçon" jusqu'à il n'y a pas si longtemps, et ma foi, on ne s'en portait pas plus mal.
Life
Même pas besoin de donner la traduction (enfin, espérons-le)
Night
Comme dans "le monde de la night", même chose que pour "life".
Tribute to
Ça veut dire "hommage à", qui n'est même pas plus long à dire.
Caddie
C'est un chariot. Oui, bon d'accord, "Caddie" c'est la marque, objectera-t-on. Mais quand même, ça reste un chariot.
Exit
En réalité, ça veut dire "sortir" ou "sortie", mais ici en France on l'utilise comme synonyme de "dehors" tout simplement. "Dehors, les expressions ridicules" c'est la même chose que ""Exit, les expressions ridicules".
Prime
Bon, c'est vrai que "première partie de soirée" c'est un peu plus long, et qu'il n'y a pas vraiment de traduction satisfaisante, mais bon, c'est un mot ridicule quand on y réfléchit.
Goal average
Qu'on prononce "golavérage", bien sûr. La traduction littérale, c'est "moyenne de buts".
Fun
Ça veut dire amusement ou divertissement. Donc quand on dit "c'est fun", ça ne veut rien dire, il faudrait dire "c'est funny" mais on pourrait aussi dire à la place "c'est amusant". Ça serait sans doute moins drôle.
Et on termine par Web ! c'est tellement plus facile a dire que Toile
Une derniére Mail bien plus facile que courrier
Pauvre France
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
j'ai bien apprécié, c'était sympa.
bocarton- Messages : 1296
Date d'inscription : 20/02/2015
Age : 69
Localisation : Toulouse
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
je pardonne à l'admin pour son anglicisme , c'est un québecois , une région francophone qui résiste au anglophones je trouve cela vraiment bien
je suis certain qu'ils sont plus amoureux de notre belle langue , que beaucoup de français jeunes et moins jeunes , lobotomisé à la culture anglophones
je suis certain qu'ils sont plus amoureux de notre belle langue , que beaucoup de français jeunes et moins jeunes , lobotomisé à la culture anglophones
polo26- Messages : 49
Date d'inscription : 03/02/2015
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
C'est sûr Doors heu Polo.
En fait j'ai appris l'anglais il y a de cela 48ans et je ne pense pas que backoffice ait été dans le vocabulaire enseigné LOL
En fait j'ai appris l'anglais il y a de cela 48ans et je ne pense pas que backoffice ait été dans le vocabulaire enseigné LOL
bocarton- Messages : 1296
Date d'inscription : 20/02/2015
Age : 69
Localisation : Toulouse
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
Je précise au passage que je suis bel et bien français !
Ne pas confondre l'admin du forum, et l'admin de BoomDirect !
Et sachez au passage qu'il y a une loi au Québec qui interdit de communiquer en anglais sur des affiches publiques, ils ont ainsi tendance à traduire beaucoup de choses en français.
Donc en France nous faisons plus d’anglicismes qu'au québec ! Par exemple au lieu de dire parking ils diront stationnement ! Au lieu de dire smartphone ils diront cellulaire etc...
Ils traduisent aussi des expression anglaises en français, ce qui donne des phrases tournées bizarrement.
Exemple: pour dire "De rien", les anglais disent : "You're welcome", les québécois disent donc "bienvenue" à la place de "de rien".
Alors qu'en France on dit bienvenue à quelqu'un qui vient d'arriver.
Voilà c'était le point culture. Si un québécois passe par là il peut confirmer ou me corriger !
Ne pas confondre l'admin du forum, et l'admin de BoomDirect !
Et sachez au passage qu'il y a une loi au Québec qui interdit de communiquer en anglais sur des affiches publiques, ils ont ainsi tendance à traduire beaucoup de choses en français.
Donc en France nous faisons plus d’anglicismes qu'au québec ! Par exemple au lieu de dire parking ils diront stationnement ! Au lieu de dire smartphone ils diront cellulaire etc...
Ils traduisent aussi des expression anglaises en français, ce qui donne des phrases tournées bizarrement.
Exemple: pour dire "De rien", les anglais disent : "You're welcome", les québécois disent donc "bienvenue" à la place de "de rien".
Alors qu'en France on dit bienvenue à quelqu'un qui vient d'arriver.
Voilà c'était le point culture. Si un québécois passe par là il peut confirmer ou me corriger !
Re: Quelle est la différence entre BoomDirect et MyBoomD
oui, çà finit même par être drôle.
Enfin, à Toulouse, on ne dit pas "de rien" qui ne veut rien dire... mais avé Plaisir et çà change tout, toute la relation à l'autre est chamboulée dans le bon sens.
çà amène forcément un sourire.
Enfin, à Toulouse, on ne dit pas "de rien" qui ne veut rien dire... mais avé Plaisir et çà change tout, toute la relation à l'autre est chamboulée dans le bon sens.
çà amène forcément un sourire.
bocarton- Messages : 1296
Date d'inscription : 20/02/2015
Age : 69
Localisation : Toulouse
Sujets similaires
» Virements instantanés entre nos comptes
» Avoir un solde commun entre tous les e-currency
» Mon Boomdirect
» boomdirect et payza
» accès à Boomdirect
» Avoir un solde commun entre tous les e-currency
» Mon Boomdirect
» boomdirect et payza
» accès à Boomdirect
Boomdirect Avis Forum :: Discussions générales et problèmes avec le site BoomDirect :: Problèmes techniques
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|